4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

西媒关注国足翻译“最难翻译的是脏话”

    华博译深圳翻译公司讯: 在卡马乔执教后,西班牙媒体一直关注中国队的动态。对于最接近卡马乔的人,翻译周毅也成为西班牙人关注的焦点。9日,西班牙《阿斯报》对周毅进行了专访,谈到了他担任西班牙语翻译后的收获和苦恼。

  《阿斯报》:为什么你会西班牙语?
    周毅:我在阿根廷学的。我9岁和父母一同去那里生活,直到25岁,在那里我学了西班牙语。

    你是怎么得到这份工作的?
    当时他们正在物色人选,我联系到中国足协向他们毛遂自荐,然后,我就在这里工作了。

    交流中最大的困难是什么?
    交流没有问题。问题是中国人还缺乏对现代足球的认识,他们还有很多东西要学习。

    卡马乔都让你翻译些什么?
    卡马乔要求和球员之间的交流简洁明快,现在看来,球员们已经开始明白他的意思,因为训练中球员的表现正在改善。

    给卡马乔做翻译,遇到过一些很难翻译的词么?
    有,一些西班牙俚语。比如说,cabron(蠢货、混蛋)。

    在中文里很难翻译吗?
    是有点,比如他说‘快跑,cabron’时,我就不知道该怎么翻译,因为他是用一种亲昵的方式说的,为了鼓舞球员,而不是出于侮辱。

    在 比赛和训练中翻译的最多的足球词汇是什么?
    ‘压迫’、‘紧张起来’、‘配合’,这是卡马乔经常重复的。

    卡马乔会在中国成功吗?
    这将是中国足球一次很好的经历。通过卡马乔,中国的足球理念可以和西班牙的足球理念接轨,而西班牙足球领先于世界,所有人都在谈论西班牙足球。

    训练中卡马乔什么时候会很焦虑?
    当球员不能很好完成他布置的任务时。球员正在逐渐适应卡马乔指挥训练和比赛的方式。在三次集训后,他们已经开始清楚他们必须做的事。

    卡马乔对他们有什么要求?
    他对球员要求很多,而且提出的要求越来越多。球员们必须尽力按照他的要求去做。

    你们和中国足协之间的沟通没问题吧?
    是的,没有任何问题。

    中国会打进世界杯决赛圈?
    当然会了!做任何事情都必须有坚定的信念。

    他会进入中国足球史册吗?
    他已经进入历史。我们将会谱写中国足球的新篇章,为此我们大家要齐心协力。



    本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理



 ★ 

上一篇:2012全国翻译专业资格水平考试时间

下一篇:翻译公司:译者法律翻译的心得体会