4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

专业翻译公司:翻译既是桥梁又是屏障

    据华博译专业翻译公司透露,没有翻译,谈中国文化走出去,谈提高软实力就是句空话。翻译不是简单的不同语言间的转化,而是文化上的转化。我们的文化要走出去,就是要让中国文化的精华被世界人民了解。
  
    最近翻译公司参加了国际译联的理事会,在确定十几个专业委员会人选时,第一次有很多中国人入选。比如说翻译标准化委员会、国际翻译版权委员会、国际翻译跨文化交流委员会等。凡是讨论到翻译问题的时候,就有中国人在,就有中国人的声音。我觉得通过这些新搭建的平台,我们能够让世界更多地了解中国翻译,同时通过了解中国翻译来了解当今现实的中国。
  
    现在我们国家在大力推进文化软实力的建设,以及文化“走出去”的战略。翻译在其中起着至关重要的作用。没有翻译,谈中国文化走出去,谈提高软实力就是句空话。翻译不是简单的不同语言间的转化,而是文化上的转化。我们的文化要走出去,就是要让中国文化的精华被世界人民了解。
  
    提高文化软实力,真正需要的是实现内心的、深层次的沟通。中国图书乃至中国文化走向世界,翻译工作是一座桥梁,同时也是一道屏障。中国文化能走出去多远,很大程度上取决于翻译的效果。翻译到位,能够增进彼此的了解,如果翻译的意思没错,但不是那个语境,可能还是会造成彼此间的误解。
  
    我们目前面临的问题是,中国真正合格的“中译英”人才不足百人,人才的匮乏将导致文化上的“逆差” 。试想,有多少国外的翻译人员能够帮助我们把中国的政治、经济、文化、电视、电影作品翻译成外文?国际上一般通行的是简洁的方法,就是把外语翻成母语,而不要试图把母语翻成外语。比如法国人,他要把法文书翻成英文,法国人不一定懂英文,但很多英国人是懂法文的。同样,法国人会英文的多的是,不要说十个八个人,就是十万人他们都有。试想,中国需要雇十万个外国人把中文所有的资料译成英文,我们找得到吗?因为种种原因,懂中文的外国人本来就不多,真正的汉学家就更少,所以这项我们并不擅长的工作历史性地落到了我们自己的头上。
  
    只有提高翻译的高等教育水平,才能满足未来对于翻译人才的需要。虽然我们在这方面正在做许多努力,但前面的路还很长。翻译是非常辛苦、非常寂寞的行业,同时,翻译的过程也是了解不同文化的过程,这里面有很多的乐趣。我期待有更多的人成为职业翻译,通过他们,向世界说明中国,让中国更加了解世界。



    本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理

 

 



 ★ 

上一篇:专业翻译公司:翻译是科学还是艺术?

下一篇:马鞍山翻译公司,谁最专业?