跟老外谈生意,不会用外语发邮件?没事!一种新技术可让你发出去的是中文,对方收到的却是外语。暗地里给你帮忙的,是一种云
翻译平台。
打开电脑桌面上一个注册图标,输入用户名、密码,会弹出一类似于Outlook的邮件界面。写完邮件,在界面上的“翻译语言选项”中,随意选择英、法、日、韩等30多个语言中的一个,点发送即可。这时,邮件并没有立即发送到你的生意伙伴,而是中转到了云翻译平台。译员可在15分钟内帮客户翻译成指定语种,提交完成,系统再自动发到你的生意伙伴。
不仅是邮件,合同、公文、小说的翻译需求也很大。这些素材通过网络系统传到云平台,系统首先根据素材的不同专业分类。云翻译平台已细分出石油、金融、农业、工业等数十个专业,每个专业都有专门对口的译员,再按难易程度分配给不同级别的译员,确保翻译精准到位。目前,云平台遍布全球有3万多签约译员,但他们不是在办公室上班。身处世界各地的译员,登录云平台翻译网站,可实时接到任务。
遇到翻译量很大、客户要求急的时候,系统在翻译专家的指导下拆分,将一个素材拆分成很多碎片,分配给若干译员同时翻译,每个译员翻完后传回系统,专家最后审定。这样速度就快了,一天大概能翻译处理1000万字。按这个处理能力,目前最火的莫言小说《丰乳肥臀》58.5万字计算,一天就可翻译17本这样的长篇小说。
在这个云翻译平台上,专业术语一旦反复斟酌敲定后,译员以后遇到这个术语就可随时调用。同时,客户如果对某个译员的翻译特别满意,以后系统会自动将这个客户的文件“推荐”给这个译员,有了这个聪明的语料库,相同客户的翻译费每年能降低10%。