4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

2015中国翻译协会语言服务能力评估( LSCAT)年会举行

由中国翻译协会主办的《 2015 中国翻译协会语言服务能力评估( LSCAT)年会暨语言服务行业创业、创新论坛》今天(31 日)在京举行。 来自国内 20 个省市的 260 多名专家学者、高校代表和相关语言服务行业企业领导参加了会议。中国外文局副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、王刚毅在致辞中指出:在新的历史时期,实施 “中国文化走出去”、“一带一路”等国家战略离不开语言服务和高素质的语言服务人才。作为国内唯一的全国性语言服务行业协会组织,中国翻译协会充分利用自身所独具的行业资源优势,发挥其在行业人才培养方面的主导作用,将工作重心放在建立和完善语言服务人才与企业的评估体系上,从而更好地服务于行业、服务于社会。

  中国翻译协会语言服务能力评估( LSCAT)项目从 2011 年 10 月筹划酝酿,旨在通过实施以人才评估为核心的语言服务行业人才综合培养计划,联通高校人才培养机制和企业用人机制,并在此基础上制定和完善语言服务行业企业的业务分类与评级标准。这一以创新为特征的行业人才培养与评估体系,不仅从宏观政策上顺应了党和国家新一代领导人的改革思路,同时也打上了以云计算和大数据为特征的互联网+时代的烙印。

  致辞中还提到: LSCAT 项目已在超过 25 个省、市、自治区设点;近 300 家高校参与项目的实训基地建设;超过 10,000 名学员报名参加了试点评估;另有来自 40 所高校的 170 名教师参加了项目配套的翻译转型师资培训计划;此外, LSCAT 项目还与一大批国际和地方企业签署了实习基地协议,定向输送合格的行业人才。

  会议开幕式现场发布了《 LSCAT 语言服务创业、创新平台》,该平台是中国翻译协会 LSCAT 中心在多家业内企业的倾力协助下,经过了两年研发工作而推出的具有语言服务行业领先水平,面向高校学生的创客型云平台——通过在云端提供 CAT 工具和多语种语料库的大数据免费共享,将语言服务工作的实际案例、流程、标准和工具,从企业端连接到高等院校的翻译实训和创客平台端,最终实现高校人才培养机制和企业用人机制的联通。 这一创业创新云平台的推出,将会是我国语言服务行业人才培养的一个里程碑事件。

  会议开幕式现场还为数十家参加会议的 LSCAT 高校实训基地、企业实习基地颁发了合作证书。