4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

如何学好德语同声传译

学过德语的人都知道,选择了这条路就一定要做好随时学习不断巩固的准备,大部分也都有这样的认知。德语是越学越难的,想要做一名优秀的德语同声传译员更不简单,萌生退意的人不在少数,迎难而上的也不乏其人。对于真心想学好德语的,做一个好的同声传译员的,可以给分享一下我的经验大家共勉之。
 
首先,兴趣是最好的老师,我之所以接触德语是因为喜欢德语动漫,看字幕没有听声优来的直接,就对德语上了心,当然这远远不够,只是辅助作用,把基础学好是至关重要的。之所以把动漫引进来时是想要强调”动力”。有动力才会有向前的能量。
 
其次,要有持之以恒的耐心。语言的学习是一个积累的过程,作为一个同声传译员,工作的每一刻都是对自己日常学习的展示和考验,利用一切可以用到的资源,比如中国国际广播电台德语广播,语速慢,而且有中国特色词汇的德语说法,听的过程就用同声传译的训练方法进行训练,在中国政府的官方网站可以找到一些领导讲话的文章和视频,对比着进行口译和笔译的训练,其实,网上有很多关于德语同声传译的相关资料和视频语音,都可以拿来丰富自己的知识面。
 
最后,在能力到达一定水平就可以跟着新闻联播或者国际广播电台的德语新闻进行练习,最重要的是将自己学到的用在交流上,试着找个德语朋友或者能熟练进行德语对话的朋友进行练习,不断鼓励自己。所谓师傅领进门,修行在个人,能否在同声传译这条路上走远,走稳还是看个人的功力,我说的这些也是给一些参照,希望能有帮到真正有需要的人。

深圳口译专家,有口译需求请拨打:深圳同声传译公司华博译电话4006-111-596