汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
(四)促进人员交流
Faciliter les échanges de personnes
中法两国鼓励双方加强高校和语言教学方面的合作,进一步增加留学生交流。
La France et la Chine encouragent le renforcement de la coopération universitaire et linguistique pour accroître les échanges d’étudiants.
两国将主要依据中法政府间警务合作协议加强司法和国内安全领域的合作。
Elles renforceront leur coopération dans les domaines judiciaire et de sécurité intérieure, conformément notamment à l’accord intergouvernemental relatif à la coopération en matière de sécurité intérieure.
两国同意在签证等方面采取适当措施,促进两国双向旅游的发展。
Elles sont convenues de contribuer au développement des flux touristiques entre les deux pays par des politiques adaptées, y compris en matière de visas
中华人民共和国主席 法兰西共和国总统
胡锦涛 雅克•希拉克
Jacques Chirac, Hu Jintao,
Président de la République Président de la République
Française populaire de Chine
二00四年一月二十七日于巴黎
Fait à Paris, le 27 janvier 2004.