4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

国际工程招标说明书格式(1)

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布

一、中华人民共和国从世界银行申请获得贷款,用于支付_____项目的费用。部分贷款将用于支付工程建筑、____等各种合同。所有依世界银行指导原则具有资格的国家,都可参加招标。
1. The People's Republic of China has-applied f`or a loan and credit from the W`orld Bank towards the cost of ________________ Project.It is intended that part of the proceeds of this loan and credit will be applied to eligible payment under various contracts f`or ____________ , __________, __________. Tendering is open to all tenderers from eligible source countries as defined under the "Guidelines f`or procurement" of the W`orld Bank.

二、中国__公司(以下简称A公司)邀请具有资格的投标者提供密封的标书,提供完成合同工程所需的劳力、材料、设备和服务。
2. ___________ Company now invites sealed tenders from pre-qualified tenderers f`or provision of the necessary labour, materials, equipment and services f`or the construction and completion of the project.

三、具有资格的投标者可从以下地址获得更多的信息,或参看招标文件:
3. Pre-qualified tenderers may obtain further inf`ormation from, and inspect the tender documents at the office of: ________.

四、每一位具有资格的投标者在交纳_____美元(或人民币),并提交书面申请后,均可从上述地址获得招标文件。
4. A complete set of tender documents may be obtained by any pre-qualified tenderer f`or the cost of RMB _________ `or US $ ___________ on the submission of a written application to the above.

五、每一份标书都要附一份投标保证书,且应不迟于_____(时间)提交给A公司。
5. All tenders must be accompanied by a Tender Security in an acceptable f`orm and must be delivered to ________ Company at the above-mentioned address (refer to Item 3) on `or bef`ore ___________.

六、所有标书将在_____(时间)当着投标者代表的面开标。
6. Tenders will be opened in the presence of those tenderers’ representatives who choose to attend at ____________ (time).

七、如果具有资格的国外投标者希望与一位中国国内的承包人组建合资公司,需在投标截止日期前30天提出要求。业主有权决定是否同意选定的国内承包人。
7. If a prequalified f`oreign tenderer wishes to f`orm Joint venture with a domestic contract`or, such a request will be considered if received within ______ days bef`ore the closing date f`or submission of tenders.The selected local contract`or shall be subject to approval by the Employer.

八、标前会议将在_____(时间)_____(地址)召开。
8. The Pre-Tender Meeting will be held on __________ at the following address: _________.

上一篇:国际工程招标说明书格式(2)

下一篇:学习英语的六大秘诀