4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 双语新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

曼德拉追悼会上曼德拉家人及各国领导人语录

曼德拉追悼会上曼德拉家人及各国领导人语录

World leaders, family, friends and thousands of mourners who lined up for hours to secure a seat in Johannesburg's FNB stadium paid tribute to South Africa's anti-apartheid icon Nelson Mandela. Here's a selection of quotes from the speeches at the memorial service and from mourners attending the event:

Mandela family friend Andrew Mlangeni: "He touched my heart, my soul, my life and those of the millions of South Africans. He created hope where there was none."

Family member Thanduxolo Mandela: "To him, life was all about service to others. He mingled with kings, queens and presidents. ... At the core, he was a man of the people."

United Nations Secretary-General Ban Ki-moon: "Mr Mandela was more than one of the greatest pillars of our time. He was one of our greatest teachers. He taught by example. He sacrificed so much ... for freedom and equality, for democracy and justice."

US President Barack Obama: "He was not a bust made of marble, he was a man of flesh and blood. It is hard to eulogize any man ... how much harder to do so for a giant of history who moved a nation towards justice."

Former British prime minister Gordon Brown: "His life was just an extraordinary journey, from beginning to end, with such an effect, both on his own country, and on the rest of the world. So, enjoy today, enjoy and celebrate what he achieved. We may not see his like again."

Muhammad Choonara, a 24-year-old university student: "I think Madiba would like us to celebrate and not be sad, to have smiles on our faces."

Matlhogonolo Mothoagae, a 24-year-old marketing student: "I would not have the life I have today if it was not for him. I'm here to show my gratitude to Madiba. He was jailed so we could have our freedom."

世界各国领导人,曼德拉的家人、朋友,以及排了好几个小时的长队,以争取在曼德拉追悼会所在地约翰内斯堡的FNB体育场占到席位的成千上万的哀悼者向南非反种族隔离偶像纳尔逊·曼德拉致以崇高的敬意。这里是从追悼会演讲和参会的哀悼者中摘取的语录:

曼德拉亲友安德鲁·穆兰杰尼:“他触动了我的心灵,我的灵魂,我的生活以及南非数百万人民的生活。他在绝望之地创造了希望。”

家庭成员詹·曼德拉:“对于他来说,生活就是为他人服务。他与国王、女王和主席交往。……内心里,他是百姓的子民。”

联合国秘书长潘基文:“曼德拉先生不只是我们这个时代最伟大的精神支柱之一。他还是我们最伟大的导师之一。他身体力行。他为自由、平等、民主和公平牺牲了太多。”

美国总统贝拉克·奥巴马:“他不是一尊大理石半身像,他是有血有肉的人。赞美任何一个人已经很难了……要歌颂一位让一个国家走上公平之路的历史巨人就更是难上加难。”

英国前首相戈登·布朗:“他的一生是一趟非凡的旅程,从头至尾,对自己的国家和其他国家产生了巨大的影响。所以,享受今天,享受并庆祝他所取得的成功。我们可能永远不会看到有这样的人出现了。”

24岁的大学生Muhammad Choonara:“我觉得马迪巴(即曼德拉)希望我们表示庆祝,不再悲伤,满面笑容。”

24岁的市场营销专业学生Matlhogonolo Mothoagae:“如果没有曼德拉,就没有我现在的生活。在这里我向马迪巴表达我的感激之情。是他的牢狱之日换来了我们的自由。”

(译者 emily1083829150 编辑 丹妮)