4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
报价与答疑
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 报价与答疑 > 常见问题FAQ >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

翻译公司:文件没有定稿翻译的坏处

    华博译深圳翻译公司提醒你:定稿之后再翻译

    为了尽快完成翻译项目,您可能会在起原文时就找人着手进行翻译,其实与等到最终定稿后再请人翻译相比,这种做法更费时,且成本更高,还可能带来更多的麻烦:因为版本越多,错误累进到最终版本的可能性越大。

    有时,您别无选择,比如交稿期限的确很紧,您不得不在原文未确定时就开始翻译。这种情况下,要对每一版本加盖日期和时间标记,并清晰注明版本之间所作的修记,以方便译者的工作。



    本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
    原文地址:http://www.hbytrans.com/faq/221.html



 ★ 

上一篇:翻译公司同声传译设备的用途

下一篇:深圳翻译公司:什么是翻译记忆?