4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
报价与答疑
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 报价与答疑 > 常见问题FAQ >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

目前IT计算机说明书翻译存在的问题

        随着信息化在全球的快速进展,世界对信息的需求快速增长,想要走出世界,加强与世界企业沟通,就需要有翻译服务。那么,目前IT说明书计算机翻译存在的问题有哪些呢?

        现在很多技术翻译,特别是IT行业的翻译,一起来研究一下,目前IT翻译行业的通病。


        第一,以为“自己懂”和“让别人懂”是一样的。“自己懂”是领域专业技术层次,“让别人懂”则是组织和文字功力,是另一种专业。

        第二,以为技术翻译等同于技术,所以常觉得“我的技术比他好,我做技术翻译也一定比他好”,或者“他能做的,我也一定能做到”。持有这样观点的人,还没有体会专业技术翻译及写作本身就是另一种专业。

        第三,对文字表达能力持错误的乐观。在计算机翻译书市场上,有许多由一堆中文字组合起来的“非中文书”,人们笑称遇上那种书,把每个字忠实转为英文也就凑合懂了。

        第四,对工作时程抱有错误的乐观。有人认为一天翻译10页,300页一个月就搞定。这种想法不奇怪,一旦时间不足,进度偏离预期,更往往虎头蛇尾作收,成品的级次也可以想象,可是让无知的读者接受你错误的信息,才、形成错误的观念,就是罪过。

        由此可见,作为一家有责任的深圳翻译公司,应当正视自己的社会责任。深圳华博译深圳翻译公司在IT计算机说明书翻译中不为遗力,严格监管翻译质量。


 ★ 

上一篇:IT计算机说明书翻译的术语翻译该如何处理?

下一篇:为什么要做IT计算机说明书翻译?