4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

翻译工作是文化交流的渠道和桥梁

 
党的十八大对建设社会主义文化强国、推动中国文化走出去做出了新的部署。翻译工作担负着文化交流与传播的重任,是通往文化胜境的高架桥。我们应从国家文化战略高度努力推进祖国翻译事业。
 
翻译工作是文化交流的渠道和桥梁,是决定文化传播效果的直接因素和基础条件,是国家人文环境建设水平的体现。我国翻译工作的现状和整体实力,与文化建设的要求还有相当距离,如:对翻译工作的组织和管理不够顺畅,还缺乏翻译产业健康发展所需的法律保障,高素质的专业人才还不多等等。
 
做好翻译工作,首先应深入了解翻译活动的本质和规律。翻译是兼具科学性与艺术性的专业化劳动。翻译是中外文化交流事业的有机组成部分,推动文化“走出去”和开展公共外交都需要大量借助翻译。翻译活动还表现为一种文化服务商品,是文化经济的组成部分——翻译产业。翻译工作具有事业和产业的双重属性;从广义的角度看,可以统称为翻译行业。做好翻译工作,需要同时进行多方面的努力。
 


 ★ 

上一篇:中国翻译协会成立30周年纪念大会

下一篇:在线翻译工具需求不断增长